Machado Eliana

Dictionnaire français-espagnol de l’hôtellerie-restauration.

Il s’agit d’un ouvrage destiné non seulement à des apprenants qui étudient la langue espagnole dans le domaine de l’hôtellerie-restauration, mais aussi à un public beaucoup plus large.

La vie au fond de la mer

Il s’agit d’une anthologie de contes pour enfants écrite par 20 écrivains Brésiliens et traduite en français. Illustré par Danilo Marques, ce livre a été présenté à Paris au Carrefour du Louvre.

L’auteure Eliana Machado

Docteur en langues et littératures, l’écrivaine Eliana Machado est née au Brésil et vit à Nice depuis 1994. Elle est professeure d’espagnol au Lycée Technique et Hôtelier de Monaco depuis 2005 et collabore en tant que traductrice portugais-français chez Actes Sud.

En 2017, son roman Brasil : aventura interior a reçu en Suisse le Prix du Meilleur Roman « Talentos Helvéticos Brasileiros III ». En 2016, l’Union Hispano-mondiale d’Écrivians (UHE) lui a décerné le Prix d’Excellence Littéraire. Et en 2014, elle a reçu le Prix du Meilleur Auteur Étranger de l’Union de la Presse

Francophone (UPF) de Monaco lors des IIIe Rencontres Littéraires Fabian Boisson.
Eliana Machado a réalisé, en co-traduction avec Vitalie Lemerre, diverses traductions de romans du portugais vers le français pour l’Éditeur Actes Sud, parmi lesquelles :

  • Feu-follet (Fogo-fátuo) de Patrícia Melo – (2017)
  • Une Fenêtre à Copacabana (Uma Janela em Copacabana) de Luiz Alfredo Garcia-Roza – (2008)
  • Joyeux Anniversaire, Gabriel (Vento Sudoeste) de Luiz Alfredo Garcia-Roza – (2006)
  • Objets Trouvés (Achados e Perdidos) de Luiz Alfredo Garcia-Roza – (2005)

Brasil : aventura interior

C’est un roman ayant pour cadre São Paulo, au Brésil, dans la Serra de Cantareira, une des plus grandes forêts tropicales urbaines au monde, déclarée Réserve de la Biosphère de la Forêt Atlantique par l’Unesco. Dans ce premier volume de la saga, sont relatées les aventures des Fureteurs, un groupe de sept adolescents ̶ trois filles et quatre garçons ̶ qui vont interagir avec un allochtone ̶ un extraterrestre ̶ du nom de Davoss, qui les chargera d’une mission périlleuse : sauver la planète bleue. Accepteront-ils?

Le premier jour de leur arrivée à la colonie de vacances La Nouvelle Odyssée, les quatre garçons se lancent un défi afin de déterminer lequel sera le leader du groupe : pénétrer seul dans la forêt et rapporter le « Trophée » le plus insolite. Au cours de cet exploit, un Fureteur se perd au milieu de la forêt et glisse dans un ravin, se retrouvant dans une fosse, où il trouve un crâne de cristal, élément-clé qui conduira le groupe d’adolescents à une base d’aliens extraterrestres se trouvant à 400 mètres sous la mer.

Pendant la rencontre, l’extraterrestre Davoss révèlera au groupe d’adolescents maintes informations sur l’origine de la vie sur Terre, sur certaines catastrophes improprement annoncées comme naturelles et sur les dangers qui menacent les êtres humains. Les Fureteurs ont été choisis par le crane de cristal pour une mission aussi importante que dangereuse : défendre la « planète bleue » d’une seconde race d’aliens qui, il y a quelques années, a mis en marche son imperturbable stratégie pour éliminer sournoisement les Terriens de la surface de la Terre et prendre définitivement possession de la planète. Destiné aussi bien aux jeunes lecteurs qu’aux adultes, passionné ou non de science-fiction, qui souhaitent lire une œuvre de ce genre, pensée et écrite en portugais, Brasil : aventura interior est un livre qui ne vous laissera pas indifférent. Découvrez pourquoi : soyez le huitième Fureteur et venez participer à cette aventure.

A Quiema Roupa

Incisive dès le titre, nous nous trouvons face à une poésie qui rompt avec les canons et nous surprend par sa matière. Sa lecture nous emmène dans une espèce de Knockout, qui nous sort de notre zone de confort et, une fois éveillés, nous exhorte à réfléchir et à modifier nos actes en faveur d’un monde beaucoup plus humain. À Queima-roupa est « une Boîte de Pandore », qui renferme les secrets les plus imprévisibles ». Ce livre présente un prologue en castillan du très célèbre poète péruvien Carlos Garrido Chalé

Retour en haut